|
|
01 Categories 02 Archives 03 RecentComments 04 RecentTrackbacks 05 Links 06 Profile |
|
2007.07.14 Sat 『中国語ジャーナル 8月号』
![]() 出版社:アルク 初めて『中国語ジャーナル』を購入しました。 以前から中国語を習っており、数冊の初心者用教材本は持っているものの『中国語ジャーナル』は買ったことがなかったんです。だってこの本を読んで勉強できるレベルに達してないんですもん^^;。 ではなぜ買ったのか?それは私が今一番注目してる阪神タイガースの林威助(リン・ウェイツゥ)選手が表紙になってるだけでなく、中国語でインタビューに答えているCD付きだから♪ 高校時に野球留学→近畿大学→阪神タイガースと日本で生活をしてるので、台湾出身のリンちゃんが中国語で話してるのを聞いたことがなかったんです。 ヒーローインタビューはもちろん日本語だし。←この超完璧でない日本語でのヒーローインタビューがまたいいんです♪♪ 誌面には日本語と中国語の対訳が記載されてるのですが、中国語は知らない単語だらけで発音できませーん。ピンインも付けてほしかったな〜 なんてピンインの有無を言ってる内はまだまだってことですよね〜。 習ってる中国語の先生も言ってました。「ピンインを見ずに漢字だけを見て話してみましょう」って。漢字だけで読もうとすると声調がめちゃくちゃになってしまう。声調ってピンインがあれば読めるのですが、実際中国語の表記ってピンインないですもんね。中国語を習おうとする初心者にとってはピンインは命!この壁を越える日はくるのだろうか・・・。 私のレベルではCDだけだと何を喋っているのかチンプンカンプンなのですが、リンちゃんがインタビューに答えてると思うと記載されてる中国語を一所懸命理解しようと何回も見直しちゃいました。 リンちゃんに中国語を教えてもらえるなら、映画鑑賞や読書の時間を全て中国語勉強に費やすのに〜〜!!そしたらこのブログ、中国語関連の事しか書かれてない「中国語勉強中のTK.blog」なんてのになってたかも。ひぇー、更新遅そう。 リンちゃんが話す中国語ですが、やっぱ私が習ってる中国語の先生と比べてスピードが全然違う!!10倍速に感じる(笑)。 聞き取れたのは簡単な単語だけ・・・。うーん、頑張って中国語の練習をしてたつもりなのですが、まだまだ初心者中の初心者だと痛感しました。それと同時に初心者用教材本のCDと比べてスピードが早いことも実感。初心用教材本のCDが聞き取れたかといって安心することなかれ。ネイティブ中国語は猛烈に速いですから!(中国語だけでなく他の言語でも同じことですが) いつの日か、台湾・中国に行って中国語で現地の方と会話のキャッチボールというものをしたいもんです。 00:54 | 雑記 | edit | trackback(0) | comment(8) はじめましてm(__)m中国語で検索してこちらにたどり着きました。
自分は中国語をはじめてまだ日が浅いのですが、似たような理由で中国語ジャーナール6月号を購入したんです。中国語が分からなくても、気になる方のインタビューなら何度も聞いてしまいますよね(^^♪ それがまた単語や文法が分からないうえに早くて。。。まぁ、理解できるようになるのを目標に頑張ります!(^^)! 突然、失礼いたしましたm(__)m う〜ん、中国語って難しそー。
がんばってくださいね。 香港映画のDVDとかだと音声が香港(広東語でしたっけ?)と中国(北京語?)とかあったりしますよねえ。 聞き比べてみても、吹き替えが上手いか下手かぐらいにしか聞こえてきませんけど(笑)。 あと香港映画とか見た後って、携帯とかかかってくると「ワイ?」っていいたくなりません? ほとんどヤクザ映画を見た後で肩いからせて歩いてるお兄ちゃんみたいなもんです。 >jiaさま
はじめまして、jiaさんm(__)m 6月号ってことはチャン・ツィイーのインタビューですね♪普段読まない雑誌でも、気になる人のインタビューなら全然意味がわからなくても何度も聞いてしまう気持ち、よ〜くわかります(笑)。 いつかは『中国語ジャーナル』が楽しめるレベルに達したいもんです。もし今後も私の好きな中国語圏のスターがどんどんインタビューに登場したら、理解出来るレベルじゃないのに『中国語ジャーナル』年間購読しちゃうかも〜?! またよかったら遊びに来てくださいね♪ 私も今からjiaさんのところにお邪魔しまーす。 TKAT URL #- | 2007.07.14 20:50 | edit?
>5011さま
こんばんは、ナタリーです。 香港映画でも吹替えに國語(標準中国語)が選べる場合があるのですが、勉強のために吹替え・字幕ともに國語にして観ても、字幕と吹替えがどうも合致してない時があるような・・・。←中国語初心者なんで早いスピードについていけてないだけかも(笑)。 >あと香港映画とか見た後って、携帯とかかかってくると「ワイ?」っていいたくなりません? 喂(wei)ですね!実際香港や台湾に行った時、携帯電話に出る時に「ワイ?(ウェイ?とも聞こえる)」と言ってたのを聞いて私も使いたくなりましたね〜。 >ヤクザ映画を見た後で肩いからせて歩いてるお兄ちゃんみたいなもんです。 「ワイのぅ〜」「ワレのぅ〜」って感じ(笑)? TKAT URL #- | 2007.07.14 21:21 | edit?
おはようございます♪
偶然ですが私も買っていました。表紙の林威助選手、笑顔がステキですね♪機会があればプレーも見てみましょう。 >「ピンインを見ずに漢字だけを見て話してみましょう」 おお、「丸暗記せよ」という先生の愛のムチ!!該当フレーズの〔漢字⇔ピンイン〕を完璧にせよ!ということですね。加油!! >「中国語勉強中のTK.blog」 同じことを考えたことがあります。中国語学習のために映画を観始めたのに、今では映像にのめりこみすぎて勉強がおろそかになっています。勉強するために方針を変えようかと思った時期がありました。 >リンちゃんに中国語を教えてもらえるなら そういう日が来ると信じて野球用語を覚えましょ〜(笑)目標があれば飛躍的向上間違いなし!(人には何とでも言えるのですが…) お互い頑張りましょ〜 >孔雀の森さま
こんばんは♪ >偶然ですが私も買っていました。表紙の林威助選手、笑顔がステキですね♪ はい、笑顔がとっても素敵なんです♪バッターボックスに入ってる時の顔は少しイーキン・チェンに似てるかなと思ってるんですが・・・。←多分気のせい(笑) 孔雀の森さんならリンちゃんが言ってること紙面見ずに理解できるんでしょうね〜(羨)。 漢字⇔ピンインを理解するのはなかなか苦労します。読めても声調がどうも自分流になっちゃう。目標を持って飛躍的向上目指します!(言うのは簡単だ^^;) >中国語学習のために映画を観始めたのに、今では映像にのめりこみすぎて勉強がおろそかになっています。 是非カテゴリーに「中国語学習」を作って、学習内容をアップしてください!!映画のセリフから勉強するというのは私も勉強意欲がわきます♪是非是非〜。 TKAT URL #- | 2007.07.15 21:54 | edit?
おはようございます!ご訪問ありがとうございましたm(__)m
そうなんです!チャン・ツィイーのインタビューだったんですよ(^^♪少しでモチベーションを維持しないと、続けるのは難しいですからねぇ^_^;と言いながら、何度か挫折していますが。。。(ーー;) ブログもモチベーション維持のために始めてみたんです(^^♪ よかったらまたお越しください!勝手ながらリンクさせていただきました。不都合な点がございましたら、ご連絡ください。今後ともよろしくお願いしますm(__)m >jiaさま
こんばんはです♪ やっぱりチャン・ツィイーでしたか!私もバックナンバーみて欲しいなと思ってました。 >ブログもモチベーション維持のために始めてみたんです(^^♪ わかりますわかります!!私も中国語の勉強始めた時、それ専用のブログも始めようかと思いましたもん。←思っただけですけどね(^^; 勉強過程をブログにしてるときっと上達も早いと思いますよ♪中国語入力する時ってピンインで変換するから漢字⇔ピンインが自然に覚えれそうだし、ただ教材を見て覚えるよりも、何度も漢字を書くことが大事って中国語の先生も言ってましたもん。なのでjiaさんはみるみるうちに上達するはず?! リンクありがとうございます♪中国語勉強とは程遠い内容のブログなのに恐縮です・・。 こちらこそ今後ともよろしくです♪ TKAT URL #- | 2007.07.16 18:33 | edit?
Trackback
URL : http://tkat.blog55.fc2.com/tb.php/213-19662c64 |
01 Categories
[小説]A-E (21)
02 Archives
[小説]F-J (18) [小説]K-O (19) [小説]P-T (10) [小説]U-Z (18) [小説]アンソロジー・全集・傑作選 (18) [その他] (11) [絵本]全般 (19) アジア映画・・日本 (9) アジア映画・・香港 (36) アジア映画・・台湾 (2) アジア映画・・中国 (2) アジア映画・・合作 (5) アジアドラマ (8) 洋画・・パニック (1) 洋画・・コメディ (21) 洋画・・ホラー/サスペンス (18) 洋画・・ヒューマン/ドラマ (15) 洋画・・青春 (1) 洋画・・SF/ファンタジー (4) 洋画・・犯罪 (3) 海外ドラマ・・スーパーナチュラル (22) 海外ドラマ・・ダーマ&グレッグ (14) 海外ドラマ・・LOST (12) 海外ドラマ・・その他 (5) 雑記 (16)
2008年07月 (5)
2008年06月 (7) 2008年05月 (9) 2008年04月 (10) 2008年03月 (11) 2008年02月 (10) 2008年01月 (8) 2007年12月 (12) 2007年11月 (10) 2007年10月 (8) 2007年09月 (10) 2007年08月 (12) 2007年07月 (14) 2007年06月 (13) 2007年05月 (8) 2007年04月 (9) 2007年03月 (10) 2007年02月 (8) 2007年01月 (12) 2006年12月 (14) 2006年11月 (12) 2006年10月 (7) 2006年09月 (12) 2006年08月 (14) 2006年07月 (14) 2006年06月 (12) 2006年05月 (14) 2006年04月 (14) 2006年03月 (25) 2006年02月 (4) |